Svensk journalist på united.no

Hvorfor, spør noen. Her er forklaringen.

Supporterklubben har fått henvendelser fra personer som lurer på hvorfor det er svenske artikler på united.no. Vi ser også at kommentarfeltet nå handler mer om språk enn om United. Derfor har ansvarlig redaktør kommet med følgende forklaring.

Manchester United Supporters Club Scandinavia.

Det er navnet.

Det siste ordet er også viktig – Scandinavia.

Viktig siden det er et krav fra Manchester United at vi tar oss av «Scandinavia». Ikke bare Norge. Ikke bare Sverige. Ikke bare Danmark. De ønsker ikke ulike Supportergrupper i de tre landene. De ønsker én supporterklubb for HELE Skandinavia.

Det er kravet Supporterklubben har på seg. Det er det mandatet Supporterklubben har jobbet etter i 35 år.

Vi har drøyt 40.000 medlemmer, og av de er cirka 5.000 fra Sverige og Danmark.

Vi har sju norske journalister, hvorav seks skriver fast og regelmessig på united.no. Sistemann skriver med stor overvekt i Supporterbladet, som nesten utelukkende er på norsk – selv om vi er en skandinavisk supporterklubb.

Nå har vi nå altså én svenske som skriver på united.no. Av sju totalt. Det betyr at når de seks nordmennene er på vakt så vil det være norske artikler på united.no. Når den ene svensken er på jobb vil det være svensk tekst.

Jeg har ingen problemer med å skjønne at noen reagerer. Noen fordi de synes svensk er vanskelig å forstå eller uinteressant å lese. Andre fordi de kanskje tror vi er en norsk Supporterklubb, slik Liverpools Supporterklubb er det, men nei det er vi ikke. For å gjenta: Uniteds krav er at vi skal ta oss av hele Skandinavia.

Vi har en medlemsmasse som altså er cirka 80 prosent fra Norge.

Vi har nå også cirka 85 prosent skribenter fra Norge.

Og én fra Sverige.

Det er en endring. Tidligere har det vært 90, 95 eller 100 prosent norsk. Så kan noen av dere nordmenn som nå er frustrerte spørre dere hvor ok svenskene eller danskene synes det har vært. Svaret gir seg selv, selvsagt kunne de tenke seg en egen side ala united.no på sitt eget språk, men det er det dessverre ikke ressurser til. De kunne selvsagt også tenkt seg medlemsmagasinet på eget språk, et medlemsmagasin vi bruker mye ressurser på for å gå i dybden, som sendes til alle landene, men hvor alt nesten utelukkende står på norsk.

Det skal også være en klar overvekt norsk i en Supporterklubb med 80 prosent eller mer norske supportere.

Men jeg mener at vi nordmenn også må tåle noe annet all den tid vi faktisk er en skandinavisk Supporterklubb, og United faktisk krever at vi er akkurat det. Vi er United-fans alle sammen, selv om jeg føler at det nesten glemmes her.

Så skjønner jeg at det kanskje ble litt voldsomt, nå med en gang. Vår dyktige svenske journalist hadde vakt flere dager på rad nesten med en gang. Det ble mange svenske artikler. Nesten bare svenske artikler. Det kan jeg ta litt selvkritikk på. Det er jo jeg som setter opp vaktlista.

Kanskje, en gang i fremtiden, finner vi gode nok løsninger, teknisk og økonomisk, for å levere et united.no som automatisk oversettes til både norsk, svensk og dansk. Slik at vi kan ivareta Norge, Sverige og Danmark på en optimal måte.

Disse linjene er uansett forklaringen på valget. Jeg håper det ga noen svar.

Så skjønner jeg at noen uansett ikke vil være fornøyd. De ønsker united.no på norsk og kun norsk, og alt annet er galt. Dette er imidlertid forklaringen, uansett om den aksepteres eller hates.

Uansett: Det er ingen vits i å diskutere svensk eller norsk eller dansk eller annet i kommentarfeltet. Dere kan velge om dere vil lese artiklene våre eller ikke, men kommentarfeltet er for å diskutere United. Sånn må det være.

Jeg kan heller ikke love dere som er misfornøyde noen endring fra slik det er nå, men jeg kan love dere mye norsk skrevet av seks-sju norske journalister i tiden fremover.

Og litt svensk innimellom.

PS. Kommentarfeltet står oppe under denne saken. Jeg kommer selvsagt til å lese det som står og eventuelt svare på direkte spørsmål, men hold det på et saklig nivå. Det gjelder de samme retningslinjer her som ellers i kommentarfeltet.